Sustantivo.
/abesˈtɾuz/
El término "avestruz" se refiere a un tipo de ave no voladora de gran tamaño, originaria de África, caracterizada por su cuello largo, patas robustas y plumaje plumón. Los avestruces son conocidos por su velocidad y sus hábitos de comportamiento, como enterrar la cabeza en la arena cuando se sienten amenazados, aunque esto es un mito (realmente se agachan).
En el idioma español, la palabra es utilizada principalmente en el contexto zoológico o ambiental, y aunque puede aparecer en la conversación cotidiana, no es muy frecuente en el habla coloquial. Se usa más en el contexto escrito, en textos sobre fauna o en la educación.
(The ostrich is the largest bird in the world.)
En el parque, vimos un avestruz corriendo rápidamente.
(In the park, we saw an ostrich running quickly.)
Los avestruces pueden alcanzar velocidades de hasta 70 km/h.
La palabra "avestruz" no forma parte de muchas expresiones idiomáticas en español, pero se puede asociar con algunas frases en un contexto metafórico que reflejan el comportamiento de esta ave.
(You can't act like an ostrich in the face of problems; you have to confront them.)
“Ser un avestruz”
(If you keep being an ostrich, your problems will only grow.)
“Tener la cabeza de avestruz”
La palabra "avestruz" proviene del latín vulgar avis stricte, donde avis significa "ave" y stricte está relacionado con el concepto de algo recto o erguido, en referencia al porte altivo del ave. A través de la evolución del lenguaje, se adoptó esta forma en el español.
Sinónimos: - Ninguno específico en español, dado que "avestruz" se refiere a una especie particular.
Antónimos: - Definido como "ave voladora", aunque no existen términos específicos que se opongan directamente al concepto de avestruz.
En resumen, "avestruz" es una palabra fascinante que no solo se refiere a una ave particular, sino que también se ha incorporado en el lenguaje figurado para describir comportamientos humanos frente a situaciones difíciles.