Sustantivo
/asol'taθo/ (en español de España)
/asol'taso/ (en español de Latinoamérica)
La palabra "azotazo" se refiere generalmente a un golpe o impacto dado con un azote o látigo. Este término puede tener connotaciones físicas, pero también puede utilizarse metafóricamente para describir una crítica o reprimenda severa.
El "azotazo" es de uso más frecuente en el habla oral, aunque también puede aparecer en contextos escritos en narrativa o en descripciones de situaciones. Sin embargo, no es tan común en textos académicos o formales.
"The teacher hit the table to get the students' attention."
"La historia del azotazo que recibió el villano fue impactante."
"The story of the hit that the villain received was shocking."
"Después del azotazo verbal de su jefe, decidió buscar otro trabajo."
Aunque "azotazo" no forma parte de muchas expresiones idiomáticas, se puede usar en contextos figurativos con algunas frases comunes:
"The impact of the truth hung in the air."
"El azotazo de la realidad llegó de repente."
"The blow of reality came suddenly."
"No me des un azotazo verbal, ya estoy estresado."
"Don't give me a verbal hit, I'm already stressed."
"Después de ese azotazo en la política, muchos se cuestionan su lealtad."
"After that blow in politics, many question their loyalty."
"Recibió un azotazo de la crítica después de su último filme."
La palabra "azotazo" proviene de "azote", que se refiere a una acción de golpear o azotar. "Azote" a su vez tiene raíces en el latín "caedere", que significa "golpear".
Sinónimos: - Golpe - Látigo - Palmetazo
Antónimos: - Caricia - Abrazo - Mimos
Es importante tener en cuenta el contexto para el uso adecuado de la palabra "azotazo", dado que puede variar su significado y connotación según la situación.