La palabra "barda" es un sustantivo femenino.
/báɾ.ða/
"Barda" hace referencia a una pared o cercado que se utiliza comúnmente para delimitar terrenos o propiedades. En algunos contextos, también puede hacer referencia a un tipo de defensa o protección natural, como un terraplén. La palabra es más común en el habla de ciertas regiones, especialmente en algunas áreas rurales de México y Argentina, aunque su uso puede variar en otros países de habla hispana.
La frecuencia de uso puede considerarse moderada, predominando más en contextos agrícolas o de construcción, y tiene mayor presencia en el lenguaje oral que en el escrito.
"The wall of the house needs to be painted this summer."
"El perro se escapó por un hueco en la barda del jardín."
"The dog escaped through a hole in the garden wall."
"Construimos una barda alta para proteger nuestra propiedad."
La palabra "barda" puede aparecer en algunas expresiones coloquiales y modismos en el habla hispana, aunque no es ampliamente utilizada en este sentido. Aquí hay algunos ejemplos y sus traducciones:
"To take the blame for something that has been done."
"No hay barda que detenga su determinación" se usa para indicar que nada puede impedir que alguien logre sus objetivos.
"There is no wall that can stop their determination."
"Andar por la barda" implica estar en una situación incierta o de indecisión.
La etimología de "barda" proviene del árabe hispánico "barḍa", que se refiere a una cercanía o muro. La influencia del árabe en el vocabulario español se debe a la presencia árabe en la península ibérica durante varios siglos.
Sinónimos: - Muralla - Cercado - Muro
Antónimos: - Apertura - Entrada - Desprotección
En resumen, "barda" es una palabra con un uso particular en áreas rurales y en contextos de construcción que permite describir una estructura de delimitación, y en algunas expresiones puede tener un valor simbólico relacionado con el esfuerzo y la determinación.