Verbo.
/bau̯ti̯ˈθaɾ/ (en español de España)
/bawtiˈsaɾ/ (en español de Latinoamérica)
La palabra "bautizar" se refiere al acto de realizar un bautizo, es decir, imponer un nombre a alguien o algo, generalmente en contextos religiosos, donde se considera un sacramento en diversas creencias cristianas. Se usa frecuentemente para referirse a la ceremonia en la que se da la bienvenida a un individuo en la comunidad religiosa. Esta palabra tiene un uso tanto en el lenguaje oral como escrito, aunque es más común en contextos culturales y eclesiásticos.
La palabra "bautizar" también se encuentra en algunas expresiones y frases que dan un sentido más figurado:
"Bautizar con fuego" se refiere a una experiencia intensa que marca a una persona, como alude a iniciar a alguien en una actividad o grupo de manera muy exigente.
"Baptized by fire" refers to an intense experience that marks a person, such as introducing someone into an activity or group in a demanding way.
"Bautizar una idea" implica dar vida a un concepto o proyecto al definirlo con un nombre o forma.
"To baptize an idea" implies bringing life to a concept or project by giving it a name or shape.
"Bautizar el hogar" puede referirse a la tradición de dar nombre a una casa nueva, reflejando la intención de hacerla un hogar.
"To baptize the home" may refer to the tradition of naming a new house, reflecting the intention of making it a home.
La palabra "bautizar" proviene del término latino baptizare, que a su vez se deriva del griego βάπτισμα (bápisma), que significa "inmersión" o "bañarse". Este término está asociado con el rito de purificación y la práctica del cristianismo temprano de usar agua como símbolo de limpieza de pecados.
Sinónimos: - Consagrar - Inaugurar - Nombrar (en algunos contextos)
Antónimos: - Despedir (en el sentido de una ceremonia de finalización) - Negar (en el sentido de no dar reconocimiento)