La palabra "bautizo" es un sustantivo.
/bauˈtiθo/ (en la mayoría de los dialectos del español, aunque puede variar entre regiones).
"Bautizo" se refiere a un ritual o ceremonia que consiste en la inmersión o aspersión de agua sobre una persona, simbólicamente representando su purificación o su entrada en una comunidad religiosa. En el contexto cristiano, el bautizo es uno de los sacramentos más importantes, considerándose la entrada a la fe cristiana. El término también puede usarse en un sentido más general para describir cualquier ceremonia de iniciación.
El término "bautizo" se utiliza tanto en el habla oral como en el contexto escrito, aunque es más frecuente en situaciones formales o religiosas, tales como ceremonias, textos litúrgicos y en conversaciones sobre religión.
El bautizo de María se llevará a cabo el próximo sábado.
The baptism of María will take place next Saturday.
El sacerdote preparó todo para el bautizo del niño.
The priest prepared everything for the child's baptism.
El bautizo es un momento significativo en la vida de una familia.
The baptism is a significant moment in a family's life.
Aunque "bautizo" no es una palabra que forme muchas expresiones idiomáticas, se pueden encontrar algunas frases relacionadas:
Bautizo de fuego: Se refiere a una experiencia inicial en una situación nueva que es especialmente difícil o desafiante.
El nuevo empleado tuvo su bautizo de fuego en la primera reunión importante.
The new employee had his baptism of fire in the first important meeting.
Bautizo del mar: Se utiliza para describir la primera vez que una persona se sumerge en el mar, especialmente en el caso de un niño.
El bebé disfrutó su bautizo del mar en la playa familiar.
The baby enjoyed his first dip in the sea at the family beach.
Bautizo de la tierra: Esta expresión se usa en el contexto agrícola para referirse a la primera lluvia que riega el suelo.
La sembradora espera con ansias el bautizo de la tierra para comenzar la cosecha.
The farmer eagerly awaits the baptism of the land to start the harvest.
La palabra "bautizo" proviene del griego "βάπτισμα" (báptisma), que significa "inmersión" o "lavado". Este término se relaciona con el verbo "βαπτίζω" (baptízō), que significa "sumergir" o "meter en agua". La palabra llegó al español a través del latín "baptisma".
Este formato proporciona una visión clara y detallada sobre el término "bautizo" en el contexto de la mineralogía y su uso en el idioma español.