"Bochinche" es un sustantivo.
/bot͡ʃin.t͡ʃe/
"Bochinche" es una palabra coloquial que se utiliza en varios países de habla hispana, especialmente en Puerto Rico y Colombia. Su significado principal se refiere a un alboroto, escándalo, o confusión, a menudo asociado con un comportamiento bullicioso o desordenado.
Frecuentemente se usa en el habla oral, aunque también puede encontrarse en la escritura informal. Es comúnmente utilizada para describir situaciones caóticas, ruidosas o donde hay un grupo de personas hablando al mismo tiempo.
"El bochinche en la fiesta era insoportable."
"The chaos at the party was unbearable."
"No me gusta el bochinche que se arma en el barrio."
"I don't like the ruckus that gets stirred up in the neighborhood."
El término "bochinche" se usa a menudo en expresiones que reflejan situaciones de desorden o conflicto. Aquí algunas de ellas:
"Armar un bochinche" - Significa crear un alboroto o escandalizar.
"Cuando se supo la noticia, armaron un bochinche en la oficina."
"When the news spread, they stirred up a riot in the office."
"Estar en un bochinche" - Refleja estar en medio de una situación caótica o complicada.
"Desde que llegó el nuevo jefe, hemos estado en un bochinche."
"Ever since the new boss arrived, we've been in a mess."
"Bailar en el bochinche" - Indica participar activamente en una situación desordenada.
"A pesar del bochinche, ella siempre sabe bailar en el bochinche."
"Despite the chaos, she always knows how to dance in the riot."
"Pasar un bochinche" - Significa vivir o experimentar un alboroto o escándalo.
"Esa noche pasamos un bochinche en el concierto."
"That night we went through a ruckus at the concert."
La palabra "bochinche" proviene del término del español caribeño. Su etimología exacta no es clara, pero se ha relacionado con el término "virgencita", que en algunos contextos se usa para referirse a la madre de Dios, aludiendo a lo divino. La transformación del término ha dado lugar a su uso más común en el sentido de alboroto o revuelo.
Sinónimos: alboroto, escándalo, ruido, desorden, jaleo, bullicio.
Antónimos: tranquilidad, calma, silencio, orden, paz.
Esta palabra resuena especialmente en contextos culturales de Colombia y Puerto Rico, donde el ambiente festivo y la socialización a menudo conducen a situaciones de "bochinche".