Sustantivo
/bɾaθa/ (en el español de España) o /ˈbɾasa/ (en el español de América Latina)
La palabra "braza" tiene varios significados en español, especialmente en contextos generales, náuticos y deportivos.
En cuanto a la frecuencia del uso, "braza" se emplea con regularidad tanto en el habla oral como en el contexto escrito, aunque el uso específico puede variar según el ámbito (general, náutico o deportivo).
Náutico: "El barco avanzaba a braza.",
"The boat was advancing at a right angle."
Deportes: "En la competición de natación, su estilo más fuerte es la braza.",
"In the swimming competition, his strongest style is the breaststroke."
Si "braza" se utiliza en frases o expresiones idiomáticas, su uso puede no ser muy común, pero aquí hay algunas adaptaciones en el contexto en que se puede usar:
"Afrontar las dificultades como un marinero en braza."
"Face challenges like a sailor at a right angle."
(Significa enfrentar problemas con determinación.)
"Nadar en las aguas de la braza de la vida."
"Swim in the waters of the breaststroke of life."
(Refiriéndose a navegar por las dificultades de la vida con esfuerzo.)
"Confiar en tus habilidades como en la braza de un barco."
"Trust in your skills like in the breast of a boat."
(Significa confiar en uno mismo durante momentos decisivos.)
La palabra "braza" tiene su origen en el término latino "bracius", que significa "brazo". Este origen se relaciona con la forma en que se mide la longitud utilizando los brazos abiertos. Con el tiempo, el significado se ha ampliado y diversificado en distintos contextos.
Sinónimos: - Medida: vara (en algunos contextos) - Estilo: pecho (en natación)
Antónimos: - En el contexto de longitud: medida corta - En natación: estilos como crol o mariposa (que son diferentes a la braza)
Esta información ofrece una visión general sobre el término "braza", su uso y significado en diferentes contextos.