La palabra “buey” es un sustantivo masculino.
/bwej/
El término "buey" se refiere a un macho de la especie bovina que ha sido castrado y que se utiliza comúnmente como animal de carga o para la producción de carne. En muchas culturas, el buey ha tenido un papel fundamental en la agricultura debido a su fuerza y temperamento dócil. Además, "buey" puede usarse coloquialmente para referirse a una persona que actúa de manera torpe o poco inteligente, aunque este uso es informal y puede ser considerado peyorativo.
En cuanto a la frecuencia de uso, "buey" es más común en el habla oral, especialmente en contextos rurales o donde se realiza actividad ganadera.
Los campesinos utilizaron el buey para arar el campo.
The farmers used the ox to plow the field.
En la feria, mostraron un enorme buey a la gente.
At the fair, they showed a huge ox to the people.
No seas buey y presta atención a lo que te digo.
Don't be foolish and pay attention to what I'm telling you.
"No hay buey que lleve más carga que otro" - Esta expresión se usa para señalar que todos deben esforzarse por igual en un grupo.
"There is no ox that carries more load than another."
"Estar hecho un buey" - Esta frase se refiere a estar muy cansado o agotado.
"To be worn out like an ox."
"Buey que no ha de servir, que no moleste" - Se utiliza para expresar que si alguien no va a ser útil, mejor que no obstaculice.
"An ox that will not serve, should not hinder."
"Buey que no arrea, no le arrimen la carga" - Esta expresión significa que a quien no colabora, no se le debe sobrecargar con responsabilidades.
"An ox that does not pull, should not have the load."
La palabra “buey” proviene del latín "bovĭnus", que significa "relativo a los bovinos". Este término ha evolucionado a lo largo de los siglos en diversas lenguas románicas.
Sinónimos: toro, bovino, macho cabrío (aunque este último se usa más específicamente para cabras).
Antónimos: vaca (femenino del bovino), ternera (joven hembra).