"Bufar" es un verbo.
/buˈfaɾ/
"Bufar" significa emitir un sonido de exhalación fuerte y ruidoso, generalmente como una señal de enojo, disgusto o frustración. También puede referirse a la acción de inflar algo al soplar en él, o en algunos contextos, a actuar de manera arrogante o presumida. En el idioma español, se utiliza de manera coloquial y se encuentra con mayor frecuencia en el habla oral que en el contexto escrito.
El gato bufó cuando se sintió amenazado por el perro.
The cat huffed when it felt threatened by the dog.
Ella bufó de frustración al ver que su plan no funcionaba.
She huffed in frustration when she saw that her plan wasn't working.
El niño bufaba mientras inflaba su globo.
The boy huffed while inflating his balloon.
La palabra "bufar" no está comúnmente integrada en expresiones idiomáticas, pero se puede usar en contextos coloquiales que implican emociones o situaciones de desagrado.
Bufar de rabia: Se refiere a la acción de expresar enfado o irritación de manera evidente.
"Bufó de rabia al escuchar las noticias."
He huffed with rage upon hearing the news.
Bufar como un toro: Significa expresar enojo o desagrado de forma contundente.
"Cuando le dieron el resultado, bufó como un toro."
When he received the result, he huffed like a bull.
Bufar a lo grande: Enfatiza que la persona expresa su enojo de manera ostentosa.
"Bufó a lo grande cuando se enteró de la mentira."
He huffed big time when he found out about the lie.
"Bufar" proviene del latín vulgar buffāre, derivado de bufo, que significa "soplar" o "bufar". Tiene connotaciones desde tiempos antiguos de emitir aire con fuerza.
Sinónimos: - Resoplar - Bufar (en contextos similares) - Exhalar (en contextos más amplios)
Antónimos: - Silenciar - Callar - Contener