"Burra" es un sustantivo femenino.
/buˈra/
La palabra "burra" se refiere, según el contexto, a dos significados principales:
En cuanto a la frecuencia de uso, "burra" es más común en el habla oral, especialmente en contextos coloquiales entre amigos o en situaciones informales.
En inglés: "Ella tiene una burra en su granja que ayuda a llevar las cargas." En español: "She has a donkey on her farm that helps carry the loads."
En inglés: "No seas burra, escucha lo que te estoy diciendo." En español: "Don't be stubborn, listen to what I'm telling you."
La palabra "burra" se encuentra en varias expresiones que reflejan aspectos de terquedad o resistencia:
"A burra muerta, la soga al cuello": Se usa para expresar que no vale la pena seguir insistiendo en algo que ya está perdido.
Traducción: "To a dead donkey, the rope tightens around its neck."
"Estar como una burra": Significa estar terco o muy obstinado en una idea o postura.
Traducción: "To be as stubborn as a donkey."
"Más burro que una piedra": Se usa para describir a alguien que es muy poco inteligente.
Traducción: "Dumber than a rock."
La palabra "burra" proviene del latín vulgar burra, que es una variante de burricus. Tiene raíces etimológicas que se ligan a la idea de ser un animal de carga.
Sinónimos: En el contexto de animal, se puede considerar como sinónimos a "asno" y "mulo". En el sentido coloquial, sinónimos pueden ser "terco" o "obstinado".
Antónimos: En el contexto de terca o poco inteligente, algunos antónimos podrían incluir "inteligente", "sabio" o "flexible".