"Calada" es un sustantivo femenino.
/kalaða/
La palabra "calada" tiene varios significados dependiendo del contexto:
La frecuencia de uso de "calada" varía: es más común en escrito que en el habla coloquial.
La lluvia nos empujó a buscar un abrigo de calada.
The rain forced us to look for a raincoat.
Durante la pescas, fue importante usar redes con buena calada.
During fishing, it was important to use nets with good mesh size.
La palabra "calada" no es extremadamente común en expresiones idiomáticas, pero aquí hay algunas combinaciones que la incluyen:
"Tomar algo a calada" se refiere a aceptar o recibir algo de manera que no se nota o es sutil.
"To take something at a glance" refers to accepting or receiving something in a way that goes unnoticed or is subtle.
"Hacer una calada" que en el contexto de las redes se refiere a realizar un movimiento efectivo para realizar la pesca.
"To make a cast" in the context of nets refers to making an effective movement to catch fish.
"Dejarse llevar por la calada" puede significar verse arrastrado por la situación sin resistirse.
"To go with the drift" might mean to be swept away by the situation without resisting.
La palabra "calada" proviene del verbo "calar", que significa hacer un agujero o una abertura, y tiene raíces en el latín "calāre".
Sinónimos: abrigo, red (en contexto de pesca).
Antónimos: descubierto, desnudo (en el contexto de la protección contra la lluvia).