Spanish: Me encanta su canto. English: I love her singing.
Spanish: Todos están esperando el canto del gallo. English: Everyone is waiting for the rooster's crow.
El sustantivo y verbo "canto" es parte de diversas expresiones idiomáticas en español, algunas de ellas incluyen:
1. A otro perro con ese hueso
Significado: Expresión que indica escepticismo ante lo que alguien está contando, sugiriendo que no se le cree.
Ejemplo: No me vengas con ese canto, sé que no es cierto.
Estar a un canto de la otra
Significado: Estar muy cerca uno del otro.
Ejemplo: Los dos edificios están a un canto de la otra.
Cantar las cuarenta
Significado: Reclamar, decir lo que se piensa abierta y duramente.
Ejemplo: Si no apruebas el examen, te voy a cantar las cuarenta.
No ser muy del canto
Significado: No ser de confianza, ser poco fiable.
Ejemplo: Esa persona no es muy del canto, ten cuidado.
La palabra "canto" proviene del latín "cantus", que significa "canto" o "acción de cantar".