"De veras" es una locución adverbial.
/d e ˈβe.ɾas/
"De veras" es una expresión que se utiliza para enfatizar la veracidad o la sinceridad de una afirmación. Es común en el lenguaje oral y en contextos informales, aunque también se puede encontrar en la escritura. La frecuencia de uso es moderada y depende del contexto en el que se encuentre el hablante. Se usa más en el habla oral.
"¿De veras crees que va a llover hoy?"
(Do you really think it's going to rain today?)
"Te lo digo de veras, no es una broma."
(I'm telling you for real, it's not a joke.)
"De veras" aparece en varias expresiones coloquiales que enfatizan la sinceridad o la realidad de una situación.
"Decir de veras" implica que lo que se dice es auténtico o serio.
(To say for real means that what is being said is authentic or serious.)
"No, de veras" se utiliza para rechazar un planteamiento o afirmación que parece increíble.
(No, really is used to deny a statement or claim that seems unbelievable.)
"¿De veras?" se usa para expresar sorpresa o incredulidad.
(Really? is used to express surprise or disbelief.)
"Me están mintiendo, de veras."
(They are lying to me, really.)
"Esto es increíble, de veras."
(This is unbelievable, really.)
"¿Dices eso de veras?"
(Do you say that for real?)
La locución "de veras" proviene de la palabra "veras", que a su vez se relaciona con el verbo "ver", refiriéndose a lo que es visible, evidente o genuino. "De veras" se ha consolidado como una forma fija en el idioma español para enfatizar la autenticidad de una afirmación.
Concluyendo, "de veras" es una expresión de uso común que transmite sinceridad y autenticidad, importante en la comunicación interpersonal en español.