La palabra "dejo" puede funcionar como un sustantivo o un verbo en primera persona del singular del presente de indicativo (dejar).
/de.xo/
"Dejo" tiene varias acepciones y se utiliza en diferentes contextos:
La frecuencia de uso de "dejo" es alta tanto en el habla oral como en el contexto escrito.
Ejemplos de oraciones:
- Sustantivo: El "dejo" de su perfume permanece en el aire.
(The "hint" of her perfume lingers in the air.)
"Dejo" se utiliza en algunas expresiones idiomáticas en español, tales como:
Dejar de lado: Significa ignorar o no considerar algo.
Ejemplo: A veces es mejor "dejar de lado" los problemas y disfrutar el momento.
(Sometimes it’s better to "put aside" problems and enjoy the moment.)
Dejar huella: Significa tener un impacto duradero en alguien o en algo.
Ejemplo: Su trabajo "dejó huella" en la comunidad.
(His work "left a mark" on the community.)
Dejar lo mejor para el final: Indica que se debe reservar lo más interesante o importante para el final.
Ejemplo: Siempre trato de "dejar lo mejor para el final" en mis presentaciones.
(I always try to "save the best for last" in my presentations.)
La palabra "dejo" proviene del verbo "dejar", que tiene raíces latinas en "licere", que significa permitir o consentir.
Para el verbo: abandonar, permitir, soltar.
Antónimos:
Esta información proporciona un panorama detallado sobre la palabra "dejo" en español, así como su uso en distintos contextos y expresiones.