desahogo - significado, definición, traducción, pronunciación
Diclib.com
Diccionario ChatGPT

desahogo (español) - significado, definición, traducción, pronunciación


Parte de la oración

"Desahogo" es un sustantivo masculino.

Transcripción fonética

[des.aˈo.ɣo]

Significado y uso

El término "desahogo" se refiere a la acción de desahogar, es decir, aliviar la opresión o la tensión emocional o física. Puede hacer referencia a expresar sentimientos reprimidos, así como a aliviar una carga física o material. En el idioma español, "desahogo" se emplea tanto en contextos formales como informales, y es común en el habla oral, pero también se encuentra en textos escritos, especialmente en literatura y en discursos sobre salud emocional.

Ejemplos de uso

  1. "El desahogo emocional que sentí al hablar con mi amigo fue increíble."
    Translation: "The emotional relief I felt talking to my friend was incredible."

  2. "Buscar un desahogo a través de la escritura puede ser muy terapéutico."
    Translation: "Finding relief through writing can be very therapeutic."

  3. "El desahogo de las tensiones acumuladas es crucial para la salud mental."
    Translation: "The release of accumulated tensions is crucial for mental health."

Expresiones idiomáticas

  1. "Desahogar las penas."
    Significa expresar y liberar el dolor o la tristeza que se siente.
    Translation: "To relieve one's sorrows."

  2. "Hacer un desahogo."
    Se refiere a realizar una acción que alivia una carga emocional o física.
    Translation: "To make a release."

  3. "Desahogar las frustraciones."
    Indica el acto de quitarse la carga de frustraciones mediante la expresión.
    Translation: "To release frustrations."

  4. "Desahogo del alma."
    Implica liberar sentimientos profundos o secretos que atormentan a una persona.
    Translation: "Relief of the soul."

  5. "Encontrar el desahogo en la naturaleza."
    Se refiere a encontrar alivio emocional al estar en contacto con la naturaleza.
    Translation: "Finding relief in nature."

  6. "Desahogar el corazón."
    Expresa la idea de abrirse y compartir lo que siente el corazón, liberando emociones.
    Translation: "To pour out one's heart."

Etimología

"Desahogo" proviene del verbo "desahogar", que a su vez se forma a partir del prefijo "des-" que indica una privación o negación, y "ahogar", derivado del latín "adaugare", que significa "sumergir" o "ahogar". La construcción del término implica liberar o quitar la opresión.

Sinónimos y antónimos

Sinónimos:
- Alivio
- Liberación
- Desahogo emocional

Antónimos:
- Opresión
- Agobio
- Carga



22-07-2024