Verbo transitivo
/dese.lanˈtaɾ/
La palabra "desalentar" significa hacer perder el ánimo, la voluntad o el deseo de hacer algo. En el idioma español, se utiliza generalmente en contextos donde alguien o algo provoca una disminución en la motivación de una persona. La frecuencia de uso de "desalentar" es moderada, y se encuentra tanto en el habla oral como en el contexto escrito, aunque se observa más en escritos formales, artículos y literatura que en el habla cotidiana.
Desalentar a los estudiantes a seguir con sus estudios puede ser perjudicial.
Discouraging students from continuing their studies can be harmful.
La crítica constante puede desalentar a un artista.
Constant criticism can discourage an artist.
El término "desalentar" se puede combinar en varias expresiones que reflejan la pérdida de motivación o entusiasmo. Aquí tienes algunos ejemplos:
No dejes que las críticas te desalienten.
Don’t let criticisms discourage you.
El fracaso no debe desalentar tus sueños.
Failure should not discourage your dreams.
A veces, las circunstancias pueden desalentar incluso al más optimista.
Sometimes, circumstances can discourage even the most optimistic person.
Desalentar a otros es fácil, pero motivarlos es un arte.
Discouraging others is easy, but motivating them is an art.
Aunque fracasó, no se dejó desalentar y siguió trabajando.
Even though he failed, he didn’t let it discourage him and kept working.
La palabra "desalentar" proviene del prefijo "des-" que indica negación o inversión, y de "alentar", que deriva del latín "alentare", que significa ‘dar aliento’ o ‘inspirar’. Así, "desalentar" se refiere a la acción de quitar el aliento o la inspiración.
Sinónimos: - Desanimar - Desmotivar - Desestimular
Antónimos: - Alentar - Animar - Motivar
La diversidad de sinónimos y antónimos permite un uso versátil de la palabra en diferentes contextos, adaptándose a las necesidades comunicativas del hablante.