El término "desatascar" es un verbo transitivo.
/desa'tas̬kaɾ/
"Desatascar" significa liberar algo que estaba atascado o bloqueado, haciendo referencia a objetos físicos, como tuberías o mecanismos, así como a situaciones que requieren solución o desbloqueo. Se utiliza en el contexto general y en el área politécnica, especialmente en la plomería y la mecánica.
La frecuencia de uso de "desatascar" es moderada. Es más común en el habla oral al referirse a situaciones cotidianas, pero también se emplea en textos técnicos y escritos.
It is necessary to unclog the pipe to avoid flooding.
Necesitamos desatascar el problema antes de que se complique más.
Aunque "desatascar" no es parte de muchas expresiones idiomáticas, se puede encontrar en situaciones que indican la resolución de problemas. Aquí hay algunos ejemplos:
It’s never too late to resolve old conflicts.
A veces hay que desatascar los malos entendidos para lograr una buena comunicación.
Sometimes you need to clear up misunderstandings to achieve good communication.
Si no desatascas tu mente, será difícil encontrar soluciones creativas.
If you don’t clear your mind, it will be hard to find creative solutions.
Los líderes deben saber cómo desatascar situaciones complicadas.
La palabra "desatascar" proviene del prefijo "des-", que indica negación o inversión, y el verbo "atascar", que se relaciona con bloquear o impedir el paso. "Atascar" a su vez deriva del sustantivo "atasco", que proviene del verbo "atascar", del idioma español.
Sinónimos: - Desbloquear - Solucionar - Liberar
Antónimos: - Atascar - Bloquear - Impedir