La combinación de palabras "digno de nota" funciona como un adjetivo de carácter calificativo.
/dig.no ðe ˈno.ta/
"Digno de nota" es una expresión utilizada en el idioma español para referirse a algo que merece ser mencionado o destacado por su relevancia, valor o importancia. Se utiliza comúnmente tanto en el habla oral como en la escritura, aunque tiende a ser más frecuente en contextos escritos, como artículos, reportes o discusiones formales.
Las investigaciones recientes sobre el cambio climático son dignas de nota.
(The recent research on climate change is noteworthy.)
La obra de este autor es digna de nota en la literatura contemporánea.
(The work of this author is noteworthy in contemporary literature.)
Ella hizo un comentario digno de nota durante la reunión.
(She made a noteworthy comment during the meeting.)
La frase "digno de nota" forma parte de ciertas expresiones que indican relevancia o importancia, y es utilizada de diversas maneras en el idioma español:
"Es un hecho digno de nota que muchas personas aún no conocen."
(It is a noteworthy fact that many people are still unaware.)
"Su valentía en la situación fue digno de nota."
(His bravery in the situation was noteworthy.)
"Las contribuciones de los voluntarios son dignas de nota."
(The contributions of the volunteers are noteworthy.)
"Las cifras reportadas en el informe son dignas de nota."
(The figures reported in the report are noteworthy.)
"Este evento es digno de nota en la historia de la ciudad."
(This event is noteworthy in the history of the city.)
La palabra "digno" proviene del latín "dignus", que significa "merecedor" o "valioso". "Nota" proviene del latín "nota", que significa "marca" o "signo". Juntas, forman la expresión que implica que algo tiene suficiente valor o relevancia para ser mencionado.
Sinónimos: relevante, significativo, mencionado, notable, importante.
Antónimos: irrelevante, insignificante, despreciable, intrascendente.