"Divisar" es un verbo en infinitivo.
/dɪˈbiːsɑr/
"Divisar" significa ver algo a lo lejos o distinguirlo, especialmente cuando está poco claro o es difícil de observar. Se utiliza frecuentemente en el contexto de observar un objeto o una figura que está a una considerable distancia, o cuando se tiene una visión parcial de algo.
En cuanto a la frecuencia de uso, "divisar" es más común en el contexto escrito, especialmente en literatura, artículos y descripciones donde se requieren matices sobre la visibilidad.
Al llegar a la cima de la montaña, pudimos divisar el valle.
When we reached the top of the mountain, we could see the valley.
Desde la playa, se puede divisar la silueta de la ciudad.
From the beach, one can see the silhouette of the city.
Ella logró divisar un barco en el horizonte.
She managed to spot a ship on the horizon.
El verbo "divisar" no tiene muchas expresiones idiomáticas específicas, pero se utiliza en algunas frases metafóricas para indicar la percepción o la previsión de algo que no está claramente definido.
Divisar el horizonte
Significa tener una visión general sobre el futuro o una situación.
"El CEO comenzó a divisar el horizonte del mercado internacional."
The CEO started to glimpse the horizon of the international market.
Divisar una oportunidad
Se refiere a encontrar una posibilidad favorable.
"Ella pudo divisar una oportunidad en el nuevo proyecto."
She was able to spot an opportunity in the new project.
Divisar el peligro
Indica la capacidad de reconocer una amenaza potencial.
"Es importante divisar el peligro antes de actuar."
It is important to discern danger before taking action.
La palabra "divisar" proviene del latín "divisare", que significa "ver" o "distinguido". Está relacionada con el prefijo "di-", que refiere a "a través de" y "visare", que significa "ver".
Sinónimos: observar, avistar, distinguir, contemplar.
Antónimos: ignorar, pasar por alto, desatender.