"Dudar" es un verbo en infinitivo.
La transcripción fonética de "dudar" usando el Alfabeto Fonético Internacional es /duˈðaɾ/.
El verbo "dudar" significa tener inseguridad o vacilación respecto a la veracidad de algo o sobre la posibilidad de que ocurra algo. Se usa en contextos donde se expresa incertidumbre. Tiene una frecuencia de uso bastante alta en el español, tanto en el habla oral como en el escrito, aunque puede ser más frecuente en el habla coloquial.
Ejemplos de uso: - "Dudo que llegue a tiempo." (I doubt that he will arrive on time.) - "No dudes en llamarme si necesitas ayuda." (Don’t hesitate to call me if you need help.)
"Dudar" se utiliza en diversas expresiones idiomáticas que reflejan la incertidumbre o la falta de confianza. Aquí hay algunos ejemplos:
"No dudo en recomendarlo por su profesionalismo." (I do not hesitate to recommend him for his professionalism.)
Dudar de: significa ser escéptico o tener desconfianza respecto a algo.
"Ella duda de sus intenciones." (She doubts his intentions.)
Dudar entre: se usa cuando se está indeciso entre dos o más opciones.
La palabra "dudar" proviene del latín "dubitare" que significa "vacilar" o "dudar". Esta raíz está relacionada con el verbo "dubius", que significa "incierto" o "dudoso".
Sinónimos: - Vacilar - Insegurar - Titubear
Antónimos: - Afirmar - Certificar - Confiar
En resumen, "dudar" es un verbo que encapsula la idea de la incertidumbre y es ampliamente utilizado en diferentes contextos en español, además de tener varias expresiones idiomáticas relacionadas que enriquecen su uso en el lenguaje diario.