Sustantivo.
[emˈbroʝo]
La palabra "embrollo" hace referencia a una situación complicada o confusa, a un enredo o a un revuelo que dificultad la comprensión de un asunto. Es comúnmente utilizada en el habla coloquial para describir problemas o situaciones que, de alguna manera, resultan difíciles de desentrañar. En términos de frecuencia de uso, "embrollo" es más común en el habla oral, aunque también se encuentra en contextos escritos, especialmente en relatos o narraciones que describen situaciones complejas.
Ejemplos de oraciones:
- El embrollo en el que se metió Juan le tomó semanas resolver.
(The mess Juan got into took him weeks to resolve.)
La palabra "embrollo" puede formar parte de varias expresiones en español que reflejan situaciones confusas o complicadas. Aquí algunas oraciones de ejemplo:
El asunto se está convirtiendo en un verdadero embrollo, necesitamos aclararlo.
(The matter is turning into a real mess, we need to clarify it.)
No entiendo este embrollo; ¿podrías explicarlo de nuevo?
(I don’t understand this mess; could you explain it again?)
Su embrollo de declaraciones ha hecho que la situación sea aún más complicada.
(His tangle of statements has made the situation even more complicated.)
Nos encontramos en un embrollo legal que tomará tiempo resolver.
(We find ourselves in a legal mess that will take time to resolve.)
El embrollo entre los diferentes miembros del equipo está afectando la productividad.
(The mess among the different team members is affecting productivity.)
La palabra "embrollo" proviene del verbo "embrollar", que significa enredar o confundir. Este verbo, a su vez, deriva del latín imbrogliare, que significa 'enredar'. La evolución de la palabra refleja su uso en el contexto de confusión o complicación.
Sinónimos: - Enredo - Complicación - Confusión
Antónimos: - Claridad - Sencillez - Solución
En resumen, "embrollo" denota, ante todo, la idea de confusión y complicidad, y se encuentra presente en la lengua española en distintos contextos, destacándose en el habla coloquial.