emplazar - significado, definición, traducción, pronunciación
Diclib.com
Diccionario ChatGPT

emplazar (español) - significado, definición, traducción, pronunciación


Parte de la oración

Verbo.

Transcripción fonética

/em.pleˈθaɾ/ (para el español de España) o /em.pleˈsaɾ/ (para el español de América).

Significado y uso

La palabra "emplazar" significa colocar a alguien o algo en un lugar específico. En un contexto más formal, también se puede utilizar en el ámbito legal para referirse a notificar a alguien de una manera oficial para que comparezca ante un tribunal. La frecuencia de uso de "emplazar" es moderada, predominando en contextos legales y formales, aunque también es común en el habla cotidiana. Se usa tanto en el habla oral como en el contexto escrito, dependiendo de la formalidad.

Ejemplos de oraciones

  1. La empresa decidió emplazar el nuevo equipo en la zona de producción.
    The company decided to place the new equipment in the production area.

  2. El juez decidió emplazar a los testigos para la próxima audiencia.
    The judge decided to summon the witnesses for the next hearing.

  3. Es necesario emplazar los muebles antes de la llegada de los invitados.
    It is necessary to arrange the furniture before the guests arrive.

Expresiones idiomáticas

  1. Emplazar a alguien en su puesto: Significa poner a una persona en la posición que le corresponde.
    Es importante emplazar a los empleados en su puesto adecuado para maximizar la productividad.
    (It is important to place employees in their appropriate position to maximize productivity.)

  2. Emplazar las piezas: Se refiere a colocar los componentes necesarios en un lugar para un funcionamiento correcto.
    El técnico necesita emplazar las piezas correctamente para que la máquina funcione bien.
    (The technician needs to place the parts correctly for the machine to work well.)

  3. Emplazar una idea: Indica establecer o presentar un concepto en particular dentro de un contexto más amplio.
    El profesor pretende emplazar una idea innovadora en su próxima conferencia.
    (The teacher intends to place an innovative idea in his next lecture.)

Etimología

El término "emplazar" proviene del latín vulgar implicare, que significaba "colocar" o "enlazar", y más tarde pasó a ser emplacare. La parte "em" es un prefijo que indica entrada o la acción de colocar algo.

Sinónimos y antónimos

Sinónimos: colocar, situar, establecer, instalar.
Antónimos: destituir, remover, descolocar.



23-07-2024