El término "englobar" es un verbo transitivo.
La transcripción fonética de "englobar" utilizando el Alfabeto Fonético Internacional (AFI) es: /eŋɡloˈβaɾ/.
"Englobar" significa incluir o abarcar algo dentro de un todo, en un contexto más general. Se utiliza en el idioma español tanto en el habla oral como escrita, aunque su uso puede ser más frecuente en contextos escritos, especialmente en textos académicos o formales.
Traducción: The director decided to encompass all proposals in a single report.
Es importante englobar a todos los miembros del equipo en la toma de decisiones.
"Englobar" no es un término que se use comúnmente en expresiones idiomáticas específicas, pero se puede relacionar con varias frases que implican inclusión o integración:
Traducción: The new policy aims to bring all departments of the company under one roof.
Englobar diferentes perspectivas.
Traducción: It is vital to encompass different perspectives to find an effective solution.
Englobar a todos.
La palabra "englobar" proviene del prefijo "en-" que indica inclusión, y la palabra "globo", que originalmente refiere a un objeto redondo o esférico. La raíz "glob" sugiere una forma de esfera o conjunto, haciendo alusión a la idea de abarcar algo completo.