El término "enlazar" es un verbo en infinitivo.
La transcripción fonética de "enlazar" usando el Alfabeto Fonético Internacional (AFI) es: /en.laˈθaɾ/ (en España) o /en.laˈsaɾ/ (en América Latina).
"Enlazar" significa unir o conectar cosas entre sí, ya sean ideas, elementos físicos o aspectos de un texto. Se utiliza tanto en lenguaje común como en contextos técnicos, jurídicos y digitales, como en la creación de vínculos entre páginas web. Su frecuencia de uso es moderada, predominando en contextos escritos, aunque también se encuentra en el habla oral.
Ejemplos: 1. Es importante enlazar los argumentos para que el texto sea coherente. - It is important to link the arguments so that the text is coherent. 2. El ingeniero decidió enlazar los dos sistemas para mejorar su funcionalidad. - The engineer decided to link the two systems to improve their functionality.
"Enlazar" se usa en varias expresiones idiomáticas que reflejan la conexión entre ideas y personas.
It is essential to link ideas to present a solid argument.
Enlazar vínculos: Indica la acción de establecer relaciones entre personas o grupos.
She is good at linking ties between different work teams.
Enlazarse con: Usado para describir una conexión personal o profesional.
La palabra "enlazar" proviene del prefijo "en-" que significa "dentro" o "en", y "lazar", que a su vez viene de la palabra "lazo", refiriéndose a la acción de atar o unir con un lazo.
Sinónimos: - Unir - Conectar - Atar
Antónimos: - Desenlazar - Separar - Dividir
Así, la palabra "enlazar" es rica en significado y en uso dentro del idioma español, reflejando no solo la acción de unir, sino también la importancia de las conexiones en diversos contextos.