El término "enterar" es un verbo.
La transcripción fonética en el Alfabeto Fonético Internacional es: /en.teˈɾaɾ/
"Enterar" significa informar a alguien de algo o hacer que una persona sepa algo. Es un término que se utiliza comúnmente en los contextos formal y coloquial. La frecuencia de uso de "enterar" es moderada, y aparece tanto en el habla oral como en el contexto escrito, aunque puede ser más común en el registro escrito debido a su formalidad relativa.
Traducción: "I need to inform my friends about the party."
Ejemplo: "El periodista logró enterar al público sobre la verdad del caso."
"Enterar" no es parte de muchas expresiones idiomáticas en sí, pero se utiliza frecuentemente en combinaciones que reflejan la necesidad de informar o de recibir información.
Traducción: "I am going to inform my colleagues about something important."
Expresión: "No enterarse de nada"
Traducción: "During the meeting, he didn't understand anything that was discussed."
Expresión: "Enterar a alguien de algo"
Traducción: "She took care of informing all employees about the changes in policy."
Expresión: "Enterarse por casualidad"
La palabra "enterar" proviene del latín vulgar "interāre", que significa 'hacer saber' o 'informar', con el prefijo "en-" que indica acción o resultado. Su uso en el idioma español ha evolucionado, manteniendo el sentido de comunicación y conocimiento entre los hablantes.
Sinónimos: - Informar - Comunicar - Notificar
Antónimos: - Ocultar - Ignorar - Sutilizar