La palabra "entierro" es un sustantivo masculino.
La transcripción fonética de "entierro" en el Alfabeto Fonético Internacional es /enˈtje.ro/.
"Entierro" se refiere al acto de enterrar a una persona fallecida, así como al lugar donde se lleva a cabo dicha acción, que también puede referirse al sepulcro o tumba. En el idioma español, se usa comúnmente en contextos relacionados con la muerte, rituales funerarios y tradiciones culturales sobre el manejo de los restos de los difuntos. Su frecuencia de uso es más alta en el habla escrita, especialmente en documentos legales, notas obituarias y literatura, aunque también aparece en el habla oral en conversaciones sobre temas de fallecimientos y despedidas.
"El entierro se realizó a primera hora de la mañana."
Translation: "The burial took place early in the morning."
"Fui al entierro de mi abuelo y fue un momento muy emotivo."
Translation: "I went to my grandfather's burial, and it was a very emotional moment."
"Las tradiciones del entierro varían en cada cultura."
Translation: "Burial traditions vary in each culture."
"Entierro" no es una palabra que se utilice comúnmente en expresiones idiomáticas, pero se puede relacionar con varias frases relacionadas con la muerte y los rituales funerarios:
"Hacer un entierro digno."
Translation: "To give a dignified burial."
"Entierro de tercera."
Translation: "Third-rate burial," referenciando a un entierro sin lujos o recursos, a menudo utilizado en contextos humorísticos o irónicos.
"Desear un buen entierro."
Translation: "To wish for a good burial," haciendo referencia a la importancia de tener un buen servicio funerario en la comunidad.
"El entierro de la dignidad."
Translation: "The burial of dignity," que se usa para referirse a situaciones en las que alguien pierde su honor o respeto.
"Entierro a la vista."
Translation: "Burial in sight," que puede referirse a preparativos inminentes para un funeral o la muerte cercana de alguien.
La palabra "entierro" proviene del latín "interrum", que significa "enterar" o "sepultar". Este término latino se formó a partir del prefijo "in-" (dentro) y la raíz "terra" (tierra), aludiendo al acto de colocar algo dentro de la tierra.
Sinónimos: - Sepelio - Inhumación
Antónimos: - Exhumación (acción de sacar algo que ha sido enterrado) - Crema (en el contexto de cremación, que es un modo alternativo de disposición de restos humanos que no implica entierro)