"es un dicho"
Esta expresión está formada por un verbo "es" (tercera persona del singular del presente del verbo "ser") y un sustantivo "dicho".
/es un ˈdi.ʧo/
La expresión "es un dicho" se utiliza para referirse a una frase o refrán popular que se repite con frecuencia y que encierra un mensaje o enseñanza. Es más común en el habla oral que en el contexto escrito.
Traducción: "It is a saying that laughter is the best medicine."
"Recuerda que, como es un dicho, 'más vale prevenir que lamentar'."
En relación con el dicho "es un dicho", se pueden encontrar expresiones idiomáticas que utilizan esta frase como parte de su estructura:
Traducción: "Easier said than done."
"Dicho y hecho."
Traducción: "No sooner said than done."
"Dicho popular."
Traducción: "Popular saying."
"Dicho y por hacer."
La expresión "es un dicho" proviene del verbo "ser" en tercera persona del singular, seguido por el sustantivo "dicho". En conjunto, forma una frase que destaca la naturaleza de un dicho o refrán como parte de la cultura popular.