"Escaparse" es un verbo pronominal en infinitivo.
/la'ska.paɾ.se/
La palabra "escaparse" significa liberarse de una situación o lugar en el que se está confinado o limitado. Se puede usar en contextos tanto físicos (escaparse de una prisión) como emocionales (escaparse de una situación tensa). "Escaparse" es de uso frecuente en el idioma español, predominando en la comunicación oral, aunque también se presenta en textos escritos.
El verbo es comúnmente empleado en la lengua cotidiana y se encuentra en diversas narrativas, desde conversaciones informales hasta literatura.
El niño logró escaparse del jardín sin que nadie lo notara.
The boy managed to escape from the garden without anyone noticing.
A veces, siento que necesito escaparme de la rutina diaria.
Sometimes, I feel like I need to escape from the daily routine.
Durante la tormenta, los animales intentaron escaparse del refugio.
During the storm, the animals tried to escape from the shelter.
Escaparse por los pelos.
To escape by the skin of one's teeth.
Esta expresión se utiliza cuando alguien tiene mucha suerte al evitar un peligro o problema inminente.
No hay manera de escaparse de la realidad.
There is no way to escape reality.
Esta frase implica que no se puede evitar enfrentar la verdad de una situación.
Escaparse de las garras de alguien.
To escape from someone's clutches.
Se refiere a liberarse del control o influencia de una persona.
Escaparse de la rutina.
To escape from the routine.
Se usa cuando alguien busca salir de la monotonía de su vida diaria.
Intentar escaparse a la aventura.
To try to escape into adventure.
Este uso implica buscar experiencias emocionantes como una forma de evadirse.
La palabra "escaparse" proviene del latín "excapāre", donde "ex-" significa "fuera" y "capāre" se relaciona con "capturar". Esta raíz está relacionada con la idea de liberarse de la captura o restricción.
Sinónimos: - Evadir - Huír - Escapar
Antónimos: - Atraparse - Retener - Permanecer