El término esquivar es un verbo.
La transcripción fonética en el Alfabeto Fonético Internacional es: /es.ki'βaɾ/
Esquivar significa evitar o eludir algo, ya sea un objeto físico, una responsabilidad, o una situación. Se usa comúnmente en el idioma español tanto en el habla oral como en el contexto escrito, y su frecuencia de uso es moderada a alta, especialmente en contextos informales y literarios. Por lo general, se utiliza más en el habla cotidiana que en textos académicos.
The runner had to dodge several obstacles on his way to the finish line.
Ella decidió esquivar la conversación sobre el tema polémico.
She decided to avoid the conversation about the controversial topic.
Para mantener la calma, intenta esquivar discutir sobre temas sensibles con su familia.
La palabra esquivar también se emplea en varias expresiones idiomáticas en español:
Despite everything that's happened, he's managed to dodge bullets at work.
Esquivar la responsabilidad: Usada para describir a alguien que evita asumir responsabilidades.
You can't always dodge responsibility, someday you will have to face it.
Esquivar un problema: Implica tratar de no enfrentar un asunto complicado.
It's not good to dodge a problem, it needs to be resolved in time.
Esquivar un compromiso: Significa evitar cumplir con una obligación.
La palabra esquivar proviene del latín vulgar exquibāre, que significa "eludir" o "evitar". Este término se compone del prefijo "es-" de origen latino que indica separación y "quivar" que viene de la raíz que sugiere el movimiento o eludir.
Sinónimos: eludir, evitar, esquivar, evadir, sortear.
Antónimos: enfrentar, afrontar, confrontar, aceptar.