La expresión "estar de vuelta" es una locución verbal.
/esˈtaɾ ðe ˈβwel.ta/
La expresión "estar de vuelta" se utiliza en español para indicar que alguien ha regresado a un lugar después de haber estado ausente. Es común en el habla diaria y es utilizada tanto en el contexto oral como en el escrito, aunque su uso es más frecuente en situaciones cotidianas y coloquiales.
"After a vacation, I am finally back home."
"Ellos estuvieron de viaje, pero ya están de vuelta."
La frase "estar de vuelta" también se usa en varias expresiones idiomáticas en español, lo que amplía su significado. Aquí algunos ejemplos:
"After quarantine, I am back at work."
"Estar de vuelta en la vida"
"After a difficult few months, I feel like I'm back in life."
"Estar de vuelta en forma"
"After training every day, I am finally back in shape."
"Estar de vuelta en la normalidad"
"We are back to normal after the pandemic."
"Estar de vuelta a las andadas"
La expresión "estar de vuelta" proviene del español antiguo, donde "estar" significa "permanecer en un lugar" y "de vuelta" alude a regresar a un lugar o estado anterior. Esta combinación se ha mantenido en el uso cotidiano del idioma.
Sinónimos: - Regresar - Volver - Retornar
Antónimos: - Irse - Partir - Ausentarse
La expresión "estar de vuelta" es ampliamente utilizada y tiene muchas connotaciones dependiendo del contexto en que se aplique.