"Exasperar" es un verbo transitivo.
/eksaspeˈɾaɾ/
"Exasperar" significa causar una gran irritación o enfado en alguien. Se utiliza en el idioma español para expresar la idea de que algo o alguien provoca una fuerte molestia o desesperación. Es un término que se encuentra con frecuencia tanto en el habla oral como en el contexto escrito, aunque quizás se use más en el lenguaje coloquial, dada la naturaleza emocional de la palabra.
"La espera exaspera a los clientes."
Translation: "The wait exasperates the customers."
"Su comportamiento exaspera a todos en la oficina."
Translation: "His behavior exasperates everyone in the office."
"No quiero exasperar a mi hermano con más preguntas."
Translation: "I don't want to exasperate my brother with more questions."
"Exasperar a alguien."
Significado: Hacer que alguien se sienta muy molesto o irritado.
Ejemplo: "No me exasperes más con tus quejas."
Translation: "Don't exasperate me more with your complaints."
"Llegar al extremo de exasperar."
Significado: Alcanzar un nivel de irritación muy alto.
Ejemplo: "Las constantes interrupciones llegaron al extremo de exasperar a la profesora."
Translation: "The constant interruptions reached the point of exasperating the teacher."
"Exasperar a alguien hasta el punto de."
Significado: Llegar a un nivel tal de irritación que alguien toma acciones drásticas.
Ejemplo: "Su actitud exasperó a Juan hasta el punto de renunciar."
Translation: "His attitude exasperated Juan to the point of quitting."
El término "exasperar" proviene del latín "exasperare", que significa "hacer áspero" o "irritar". Este, a su vez, se forma por el prefijo "ex-" que significa "fuera de" y el verbo "asperare" que quiere decir "hacer áspero". A través del tiempo, el significado evolucionó hacia la irritación o enfado.
Sinónimos: irritar, enfurecer, molestar, encolerizar.
Antónimos: calmar, apaciguar, tranquilizar.