El término "fleco" es un sustantivo masculino.
La transcripción fonética en el Alfabeto Fonético Internacional (AFI) es: /ˈflek.o/
"Fleco" se refiere a un borde decorativo que consiste en hilos cortos que cuelgan de un tejido o material, frecuentemente utilizado en ropa, cortinas y otros textiles. También puede referirse a cabello que cuelga por delante de la frente, conocido como "flequillo".
En cuanto a su frecuencia de uso, "fleco" es más común en el habla oral y en contextos relacionados con la moda, el diseño y la decoración.
El vestido que compré tiene un fleco muy bonito.
The dress I bought has a very nice fringe.
Ella decidió cortarse el fleco para un cambio de look.
She decided to cut her bangs for a change of look.
"Fleco" no es una palabra que se use con frecuencia en expresiones idiomáticas en el español, aunque se puede encontrar en otras formas de hablar relacionadas con la moda y la apariencia.
"Echar un fleco" significa realizar un último esfuerzo en una tarea o proyecto.
"To put in a fringe" means to make a final effort on a task or project.
Ejemplo: "Antes de presentar el proyecto, tenemos que echar un fleco."
"Before presenting the project, we need to put in a final effort."
"Dejar a alguien con el fleco" puede referirse a dejar a alguien en la confusión.
"To leave someone hanging" can refer to leaving someone in confusion.
Ejemplo: "Me dejó con el fleco cuando no me explicó lo que iba a hacer."
"He left me hanging when he didn't explain what he was going to do."
La palabra "fleco" proviene del español antiguo "fleco", que se refería a un pequeño hilo o a una franja de tejido. Su raíz se relaciona con el término latino "floccus", que significa "mechón".
Sinónimos: - Flequillo (en el contexto de cabello) - Borlas (en el contexto decorativo) - Tirillas (aunque este puede referirse a algo más específico)
Antónimos: - Desprovisto (en el contexto de falta de decoración) - Simple (en el contexto de diseño sin adornos)