Verbo.
/forˈɾaɾ.se/
La palabra "forrarse" es un verbo coloquial en español que significa hacerse rico o acumular una gran cantidad de dinero. Generalmente se usa en el habla informal y es común en varios países de habla hispana, especialmente en México y algunas regiones de América Central como Guatemala. Su frecuencia de uso es mayor en el habla oral que en contextos escritos.
"Mi amigo se forró vendiendo casas en el mercado."
"My friend got rich selling houses in the market."
"Si sigues trabajando duro, seguro que te forrarás."
"If you keep working hard, you will surely get rich."
"Él se forró en la bolsa de valores."
"He got rich in the stock market."
La palabra "forrarse" se incluye en algunas expresiones coloquiales en español:
"Forrarse de dinero": Significa acumular mucho dinero.
"Estuvo trabajando tanto que se forró de dinero."
"He was working so much that he got rich."
"Forrarse a costa de otros": Se refiere a enriquecerse aprovechándose de la situación de otras personas.
"No está bien forrarse a costa de otros, lo que necesitas es trabajar honestamente."
"It's not right to get rich at the expense of others; you need to work honestly."
"Forrarse en un abrir y cerrar de ojos": Indica que alguien se hace rico muy rápidamente.
"Pudo forrarse en un abrir y cerrar de ojos con ese negocio."
"He could get rich in the blink of an eye with that business."
El verbo "forrarse" proviene del término "forro", que hace alusión a cubrir algo, y en este contexto implica cubrirse de dinero, es decir, hacerse rico. Su uso se ha expandido en el lenguaje coloquial para representar el acto de enriquecerse.