Sustantivo
/gó-ma/
La palabra "goma" en español tiene varios significados dependiendo del contexto. Generalmente, se refiere a un material elástico y flexible que se utiliza en una variedad de productos, desde neumáticos de automóviles hasta artículos de oficina como borradores y cintas adhesivas. En el ámbito médico, puede aludir a la goma utilizada en prótesis dentales.
La palabra "goma" es de uso común en el habla diaria, tanto en el contexto oral como en el escrito. Su frecuencia es alta, ya que se utiliza en diversos contextos, desde la venta de materiales hasta en consultas médicas.
La goma del neumático se rompió.
The rubber of the tire broke.
Necesito una goma para borrar este lápiz.
I need an eraser to erase this pencil.
Le colocaron una goma en la muela que le faltaba.
They put a rubber on the missing molar.
"Estar como una goma"
Significa estar muy flexible o adaptarse bien a las situaciones.
"He is like rubber when it comes to adjusting to changes."
(Él es como una goma cuando se trata de adaptarse a los cambios.)
"Hacer goma"
Se refiere a hacer ruido o sonar de manera exagerada.
"El coche hace goma cuando frena."
(The car makes a noise when it brakes.)
"Estirar la goma"
Implica alargar o retrasar algo innecesariamente.
"No puedes seguir estirando la goma, es hora de tomar una decisión."
(You can't keep stretching the rubber, it's time to make a decision.)
"Poner la goma"
Se usa en algunos países para referirse a aplicar un dispositivo o medida, a menudo en un sentido de control.
"Es momento de poner la goma y regular el tráfico."
(It's time to put the rubber and regulate traffic.)
La palabra "goma" proviene del latín "gumma", que se refiere a una sustancia viscosa que se extrae de ciertos árboles, conocida como goma o resina. Este término ha evolucionado para abarcar una variedad de sustancias elásticas.
Sinónimos:
- Caucho
- Elastómero
- Borrador (en contexto de oficina)
Antónimos:
- Dureza (en contraste con la elasticidad)
- Rigidez