"Grima" es un sustantivo femenino.
/gɾi.ma/
La palabra "grima" en español se refiere a una sensación intensa de desagrado o repulsión que puede provocar un malestar físico o psicológico. Se utiliza para describir una reacción ante algo que causa asco, inquietud, o temor. Es común en el habla y se presenta tanto en contextos orales como escritos, aunque puede verse más frecuentemente en la lengua oral dada la naturaleza emotiva de su uso.
Es una palabra de uso regular en Chile y otros países de habla hispana, utilizada en situaciones informales y en conversaciones cotidianas.
"Me da grima pensar en las arañas."
(Translation: "It gives me the creeps to think about spiders.")
"No puedo ver esa película, me produce grima."
(Translation: "I can't watch that movie, it makes me feel queasy.")
"La grima que sentí al ver la herida era insoportable."
(Translation: "The revulsion I felt when I saw the wound was unbearable.")
A continuación, algunas expresiones y ejemplos que incluyen la palabra "grima":
"Me da grima la idea de tocar algo que está sucio."
(Translation: "The idea of touching something dirty gives me the creeps.")
"Siento grima cada vez que veo escenas de horror."
(Translation: "I feel disgust every time I see horror scenes.")
"La grima me paraliza cuando pienso en lo que ocurrió allí."
(Translation: "The revulsion paralyzes me when I think about what happened there.")
"Esa situación me da grima; prefiero evitarlo."
(Translation: "That situation gives me the willies; I'd rather avoid it.")
"No puedo esconder la grima que siento al pensar en eso."
(Translation: "I can't hide the disgust I feel thinking about that.")
"Tener que limpiar esa zona me produce grima."
(Translation: "Having to clean that area makes me feel queasy.")
"Desde que vi ese video, siento grima cada vez que lo recuerdo."
(Translation: "Ever since I saw that video, I feel nauseated every time I remember it.")
La palabra "grima" proviene del latín "grimā", que se refiere a una expresión facial de desagrado o miedo. La evolución de la palabra ha mantenido este sentido de repulsión o molestia.