La palabra "hablador" hace referencia a una persona que habla mucho o que se expresa con facilidad. Puede tener una connotación negativa, al implicar que alguien habla de manera excesiva o innecesaria.
En el contexto general del idioma español, es comúnmente usada en tanto en el habla oral como en el contexto escrito, aunque puede ser más frecuente en la conversación cotidiana.
El hablador del grupo nunca deja que los demás opinen.
The talkative person in the group never lets others share their opinions.
Es un hablador, siempre tiene una historia que contar.
He is a chatterbox; he always has a story to tell.
La palabra "hablador" también se encuentra en algunas expresiones idiomáticas en español:
"Hablador de aire": Se refiere a alguien que habla mucho pero que carece de contenido o sustancia en sus palabras.
A "hablador de aire" no le creas nada; solo habla por hablar.
Don't believe anything a "hollow talker" says; they just talk for the sake of talking.
"Hablador como un loro": Se utiliza para describir a alguien que habla sin parar, comparándolo con un loro que repite palabras constantemente.
Esa niña es habladora como un loro; no puede quedarse callada ni un segundo.
That girl is as talkative as a parrot; she can't stay quiet for a second.
"Más hablador que un periodista": Se refiere a alguien que habla mucho, especialmente en el contexto de dar información o chismes.
Mi vecino es más hablador que un periodista; siempre sabe todo lo que pasa en el barrio.
My neighbor is more talkative than a journalist; he always knows everything that happens in the neighborhood.
La palabra "hablador" proviene del verbo "hablar", que a su vez tiene raíces latinas. Del latín "fabulare", que significa "hablar" o "decir". El sufijo "-dor" se agrega para formar un sustantivo que indica la acción de hablar.