hacer constar - significado, definición, traducción, pronunciación
Diclib.com
Diccionario ChatGPT

hacer constar (español) - significado, definición, traducción, pronunciación


Parte de la oración

La combinación de palabras "hacer constar" funciona como una locución verbal. En este caso, "hacer" es un verbo transitivo y "constar" es un verbo intransitivo.

Transcripción fonética

/hacer kon'star/

Significado y uso

La expresión "hacer constar" se utiliza para indicar que se quiere dejar algún hecho, situación, o declaración de manera escrita o verbal, de modo que quede registrado y pueda ser comprobado o considerado en el futuro. Es común en contextos legales, administrativos o formales. Su frecuencia de uso es más alta en el contexto escrito, especialmente en documentos oficiales, pero también puede encontrarse en el habla oral en situaciones formales.

Ejemplos de uso

  1. Es importante hacer constar que todos los asistentes firmaron el documento de asistencia.
    It is important to make clear that all attendees signed the attendance document.

  2. El contrato debe hacer constar las condiciones de trabajo del empleado.
    The contract must make clear the working conditions of the employee.

  3. Quiero hacer constar que no estuve presente durante los incidentes.
    I want to make clear that I was not present during the incidents.

Expresiones idiomáticas

A continuación se presentan algunas expresiones idiomáticas que incluyen la frase "hacer constar":

  1. Hacer constar en acta: Se refiere a registrar formalmente algo en un acta o documento oficial.
    We will make it clear in the minutes that the decision was unanimously approved.
    Vamos a hacer constar en acta que la decisión fue aprobada unánimemente.

  2. Hacer constar que: Se usa para subrayar un hecho o información que se quiere enfatizar o dejar claro.
    I want to make it clear that these regulations must be followed at all times.
    Quiero hacer constar que estas regulaciones deben ser seguidas en todo momento.

  3. Hacer constar la fecha: Indica la acción de registrar la fecha en un documento.
    Please make sure to make the date clear on the report for future reference.
    Por favor, asegúrate de hacer constar la fecha en el informe para futuras referencias.

Etimología

La expresión "hacer constar" proviene del verbo "hacer", del latín "facere", que significa "realizar" o "producir", y el verbo "constar", que proviene del latín "constare", que significa "estar firme" o "permanecer". Juntos, forman una locución que alude a la acción de dejar evidencia o testimonio.

Sinónimos y antónimos

Sinónimos

Antónimos



23-07-2024