El término "halagador" es un adjetivo.
La transcripción fonética de "halagador" en el Alfabeto Fonético Internacional es /alaɣaˈðoɾ/.
"Halagador" se refiere a algo o alguien que halaga, es decir, que expresa elogios o cumplidos hacia otra persona con el fin de complacerla o hacerla sentir bien. Se utiliza comúnmente en el habla española para describir actitudes o comentarios que son positivos y que tienen la intención de agradar.
El comentario que hizo sobre mi trabajo fue halagador.
The comment he made about my work was flattering.
Siempre trata de ser halagador con sus amigos.
He always tries to be flattering with his friends.
El término "halagador" puede estar presente en varias expresiones que resaltan la importancia de los elogios y el reconocimiento en la comunicación interpersonal. Aquí hay algunas frases que ilustran esto:
No regatees los halagos, son el combustible de la amistad.
Do not skimp on compliments; they are the fuel of friendship.
Un halago sincero puede abrir muchas puertas.
A sincere compliment can open many doors.
Las palabras halagadoras nunca están de más.
Flattering words are never too much.
El halago en el momento justo puede cambiar el rumbo de una conversación.
A compliment at the right moment can change the course of a conversation.
A veces, un halago puede ser más efectivo que una crítica.
Sometimes, a compliment can be more effective than criticism.
La honestidad en los halagos es clave para construir relaciones auténticas.
Honesty in compliments is key to building authentic relationships.
La palabra "halagador" proviene del verbo "halagar", que tiene sus raíces en el español antiguo y se deriva del latín "alacrare", que significa 'alegrar' o 'festejar'. Este origen etimológico refleja la naturaleza positiva y de animar que caracteriza al halago.
Sinónimos: Elogioso, adulador, cumplidoso, benévolo, complaciente.
Antónimos: Crítico, despectivo, peyorativo, menospreciador.