"hasta que" es una locución conjuntiva.
/hasta ke/
"hasta que" se usa en español para indicar un límite temporal o una condición que debe cumplirse antes de que ocurra algo. Su frecuencia de uso es bastante alta, y se emplea tanto en la conversación oral como en el contexto escrito.
Hasta que no llegues, no empezaré la reunión.
Until you arrive, I will not start the meeting.
Esperaré aquí hasta que termines tu clase.
I will wait here until you finish your class.
"hasta que" se utiliza a menudo en diversas expresiones idiomáticas. A continuación, algunos ejemplos:
Hasta que la muerte nos separe.
Until death do us part.
Esta frase es común en ceremonias de matrimonio y expresa un compromiso profundo.
Hasta que el cuerpo aguante.
Until the body can take it.
Esta expresión se usa para referirse a hacer algo hasta que uno ya no pueda más, especialmente en contextos de esfuerzo o resistencia.
Hasta que el sol no brille.
Until the sun does not shine.
Se utiliza para indicar que la acción o situación continuará sin límite, a pesar de las adversidades.
Hasta que no pase el mal tiempo.
Until the bad weather passes.
Se refiere a esperar a que las circunstancias mejoren antes de actuar.
La palabra "hasta" proviene del latín "usque ad", que significa "hasta" o "hacia". La conjunción "que" deriva del latín "quod", que se traduce como "que" en español. Juntas, estas palabras forman una locución que indica una condición o un límite.
Esta información proporciona una visión completa sobre la locución "hasta que", incluyendo su uso, significado, y ejemplos relevantes en el idioma español.