"Hilacha" es un sustantivo femenino singular.
/hilaˈtʃa/
La palabra "hilacha" se refiere a un hilo o una hebra muy delgada que se desprende de una tela o prenda. También puede usarse para describir algo que está desgastado o en mal estado. En el idioma español, se utiliza con frecuencia tanto en el habla oral como en el contexto escrito, aunque puede aparecer más en situaciones informales.
La camisa tiene una hilacha que se está deshilachando.
The shirt has a thread that is unraveling.
Al tirar de la hilacha, rompí la tela.
By pulling the thread, I tore the fabric.
Estar como un trapo (que se refiere a estar desgastado, similar a una hilacha).
To be like a rag.
Esa chaqueta está como un trapo por el uso.
That jacket is worn out from use.
Deshacerse en hilachas (desmoronarse o perder fuerza).
To fall apart in threads.
El plan se deshizo en hilachas cuando comenzó a llover.
The plan fell apart when it started to rain.
Hacer un papel de hilachas (significa estar en una situación precaria).
To play a threadbare role.
Después de perder su trabajo, siente que hace un papel de hilachas en la sociedad.
After losing his job, he feels he plays a threadbare role in society.
La palabra "hilacha" proviene del término "hilo", que tiene raíces latinas, y el sufijo "-acha", que denota diminutivo o calidad. Esta formación sugiere algo pequeño o insignificante respecto al hilo.
Esta información te proporciona una visión completa de la palabra "hilacha" y su uso en el idioma español.