El término "hilo" es un sustantivo.
La transcripción fonética usando el Alfabeto Fonético Internacional (AFI) es: /ˈilo/.
La palabra "hilo" tiene varios significados, siendo los más comunes:
La palabra "hilo" es de uso común en el habla cotidiana y escrita en español. Se usa con frecuencia en la conversación, especialmente en contextos relacionados con la costura o la medicina.
The blue thread is used to sew the shirt.
El médico usó un hilo quirúrgico para cerrar la herida del paciente.
The doctor used surgical thread to close the patient's wound.
En programación, el hilo permite realizar múltiples tareas de forma simultánea.
La palabra "hilo" forma parte de varias expresiones idiomáticas en español:
To be on the thread: To be in a critical or tense position.
Coser a hilo: Trabajar en pequeños detalles o con precisión.
To sew to thread: To work on small details or with precision.
Hilo de voz: Se refiere a una voz muy baja o casi inaudible.
Thread of voice: Refers to a very low or almost inaudible voice.
Tomar el hilo: Comenzar a entender o seguir una conversación o actividad que estaba interrumpida.
To take the thread: To begin to understand or follow a conversation or activity that was interrupted.
Bailar en el hilo: Manifiesta el equilibrio delicado en una situación difícil.
La palabra "hilo" proviene del latín "filum", que significa "hebra" o "filamento". Este término se ha transformado a lo largo de los años, pero su esencia en relación con fibras o hebras se ha mantenido.
Sinónimos: - Hebra - Filamento - Cuerda (en algunos contextos)
Antónimos: - (No hay antónimos directos, aunque en ciertos contextos puede considerarse "nudo" como una forma de oposición, ya que un nudo implica una unión o restricción del hilo).