La palabra "holding" puede funcionar como un sustantivo en español. En este contexto, se traduce como "tenencia" o "mantener."
La transcripción fonética de "holding" en el Alfabeto Fonético Internacional (AFI) es /ˈhoʊldɪŋ/.
En el contexto geográfico o financiero, un "holding" se refiere a una empresa que posee otras empresas o activos, generalmente con el objetivo de tener control sobre ellas. La palabra se utiliza más en el contexto escrito, especialmente en documentos formales, artículos sobre negocios y estudios económicos. Sin embargo, también puede ser utilizada en conversaciones informales entre personas que están familiarizadas con el tema.
El holding que compró nuestra empresa tiene varios activos en el extranjero.
The holding that purchased our company has several assets abroad.
La estrategia de nuestro holding es diversificar inversiones para minimizar riesgos.
The strategy of our holding is to diversify investments to minimize risks.
Aunque "holding" no es una palabra que se use en múltiples expresiones idiomáticas en español, algunas frases relacionadas pueden incluir:
Holding de activos: Se refiere a la agrupación de inversiones o propiedades bajo una sola entidad.
Asset holding: Refers to the grouping of investments or properties under a single entity.
Holding empresarial: Denota un tipo de compañía que específicamente ejerce control sobre otras empresas.
Corporate holding: Denotes a type of company that specifically exercises control over other companies.
Holding de control: Describe a una empresa que tiene el poder de influir o dirigir las decisiones de otras empresas.
Control holding: Describes a company that has the power to influence or direct the decisions of other companies.
La palabra "holding" proviene del verbo inglés "to hold," que significa "sostener" o "mantener." Se asocia con el término financiero y empresarial, donde su aplicación implica la tenencia o posesión.
Control
Antónimos: