Sustantivo (femenino)
[ˈorka]
La palabra "horca" se refiere principalmente a una estructura de ejecución, típicamente utilizada para colgar a una persona condenada a muerte. También puede referirse a un instrumento similar utilizado en algunos juegos de mesa (como el "ahorcado") o en el contexto de actividades agrícolas, especialmente en el término "horca de paja" que se refiere a una forma de almacenar heno.
En el idioma español, "horca" se usa predominantemente en contextos escritos y orales relacionados con el derecho penal, la historia, o incluso en discursos literarios. No es de uso cotidiano, pero puede aparecer en conversaciones sobre justicia, historia o cultura popular.
The sentence was carried out on the gallows.
En la novela, el personaje principal fue llevado a la horca por sus crímenes.
La palabra "horca" no es parte de muchas expresiones idiomáticas comunes en español, sin embargo, se puede ver en algunas frases coloquiales y contextos:
"To put the noose around one's neck" often relates to the gallows, referring to someone getting into a problematic situation.
"Danza en la cuerda floja" refiere metafóricamente a estar en una situación peligrosa, similar a caballo entre la vida y la muerte, como alguien en la horca.
"Dancing on a tightrope" metaphorically refers to being in a dangerous situation, similar to someone on the gallows.
"Saber que hay una horca esperando" sugiere que alguien es consciente de un peligro inminente.
La palabra "horca" proviene del latín "furca", que significa "horca" o " brazo de la horca". Originalmente hacía referencia a un instrumento de ejecución, y su uso ha evolucionado con el tiempo en diferentes contextos.
La comprensión de "horca" puede variar ampliamente según su contexto, alternando entre los ámbitos judicial, narrativo, e incluso agrícola, lo que la hace una palabra rica en significado.