El término "hoyuelo" es un sustantivo.
La transcripción fonética de "hoyuelo" usando el Alfabeto Fonético Internacional es /oˈjwe.lo/.
El término "hoyuelo" hace referencia a una pequeña hendidura o depresión en la piel, comúnmente en las mejillas o en la barbilla. Suele asociarse con un rasgo físico atractivo. En general, se utiliza para describir estas características en un contexto informal.
La frecuencia de uso de "hoyuelo" es moderada; se encuentra con mayor frecuencia en el habla oral, especialmente en conversaciones informales. Sin embargo, también puede aparecer en contextos literarios y descripciones.
Traducción: Her smile was charming, and the dimple in her cheek made her even more attractive.
Siempre he querido tener un hoyuelo, como mi abuela.
Traducción: I've always wanted to have a dimple, like my grandmother.
El hoyuelo que tiene en la barbilla le da un aire de simpatía.
El término "hoyuelo" no es ampliamente conocido en expresiones idiomáticas, pero se pueden formar algunas frases coloquiales que reflejan su uso:
Traducción: "With that dimple, he always wins everyone's heart."
"Ella tiene un hoyuelo que ilumina su sonrisa."
Traducción: "She has a dimple that lights up her smile."
"El hoyuelo en su mejilla es su mejor accesorio."
Traducción: "The dimple in his cheek is her best accessory."
"Niña bonita, con hoyuelo incluido."
La palabra "hoyuelo" proviene del sufijo diminutivo "-uelo", que indica algo pequeño o querido, y "hoyo", que significa una depresión o hueco. Por lo tanto, "hoyuelo" etimológicamente sugiere una pequeña hendidura.
Sinónimos: - Dimple (en inglés, aunque no es un sinónimo en español, se utiliza en el mismo contexto); - Hoyo pequeño.
Antónimos: - Protuberancia (cuando se refiere a una elevación en lugar de una depresión).