La palabra "hueca" es un adjetivo.
La transcripción fonética de "hueca" utilizando el Alfabeto Fonético Internacional (IPA) es /ˈwe.ka/.
" Hueca" se refiere a algo que tiene un vacío en su interior o que es cóncavo. En un uso más coloquial, también puede describir a una persona que posee poca sustancia o profundidad en su carácter o en sus acciones. La frecuencia de uso de "hueca" es moderada en el idioma español, y se utiliza tanto en el habla oral como en el contexto escrito.
La bolsa está hueca porque no tiene nada dentro.
The bag is hollow because it is empty.
Su argumento resulta hueca y poco convincente.
His argument is hollow and unconvincing.
La palabra "hueca" no es muy común en expresiones idiomáticas. Sin embargo, se puede asociar en frases que describen aspectos vacíos o superficiales. Aquí hay algunos ejemplos:
Esta idea me parece hueca y sin fundamento.
This idea seems hollow and unfounded.
Vivir de apariencias es vivir en un mundo hueco.
Living for appearances is living in a hollow world.
Sus promesas fueron solo palabras huecas.
His promises were just hollow words.
No quiero llenar mi vida de cosas huecas.
I don't want to fill my life with hollow things.
Se siente hueca la conversación cuando no hay sinceridad.
The conversation feels hollow when there's no sincerity.
La palabra "hueca" proviene del latín "cavus", que significa "vacío" o "hueco".
Sinónimos: - Vacía - Cóncava - Ahuecada
Antónimos: - Lleno - Sólido - Completo