El término "hueco" puede funcionar como adjetivo o como sustantivo.
/hwe.ko/
En el idioma español, "hueco" se refiere a un espacio vacío o a un lugar que carece de contenido. También puede describir algo que tiene una cavidad o un agujero.
La palabra "hueco" se utiliza con relativa frecuencia en el habla cotidiana tanto en contextos orales como escritos. Es común verla en descripciones físicas, en geografía y en contextos técnicos o científicos.
El tronco del árbol estaba hueco por dentro.
The trunk of the tree was hollow inside.
Encontré un hueco en la pared donde podría esconder algunos objetos.
I found a hollow in the wall where I could hide some objects.
Este recipiente parece hueco y no tiene fondo.
This container seems hollow and has no bottom.
La palabra "hueco" puede aparecer en varias expresiones idiomáticas o frases en el idioma español:
Hacer un hueco (en la agenda)
Significa encontrar un tiempo libre en un horario ocupado.
I’ll try to make a hole in my schedule for our meeting.
Intentaré hacer un hueco en mi agenda para nuestra reunión.
Estar hueco
Refiriéndose a una persona que está despreocupada, sin pensamientos profundos.
He is always so shallow; it's like he is hollow.
Siempre es tan superficial; es como si estuviera hueco.
Hueco legal
Se refiere a un vacío o falencia en la ley que permite ciertas acciones.
The lawyer found a legal gap to exploit for the case.
El abogado encontró un hueco legal para aprovecharse en el caso.
Hacer un hueco en algo
Indica la acción de dejar un espacio en una superficie o en una materia.
The children did their best to make a hole in the sand.
Los niños hicieron su mejor esfuerzo para hacer un hueco en la arena.
La palabra "hueco" proviene del latín "cavus", que significa 'hueco' o 'vacío'. A lo largo del tiempo, ha evolucionado su forma y uso en la lengua española.
Sinónimos: - Vacío - Cavidad - Agujero
Antónimos: - Lleno - Sólido - Completo