"Humareda" es un sustantivo femenino.
La transcripción fonética utilizando el Alfabeto Fonético Internacional es: /umaˈɾeða/
La palabra "humareda" se refiere a una gran cantidad de humo que se produce en un lugar, especialmente cuando hay un incendio o una combustión intensa. Se utiliza en el contexto español para describir situaciones donde se genera o se observa humo denso. La frecuencia de uso es moderada, siendo más común en el habla escrita, aunque también puede encontrarse en conversaciones informales, especialmente en contextos relacionados con incendios o actividades que implican humo.
The smoke that was coming out of the chimney was quite thick.
El incendio forestal dejó una humareda que se podía ver desde kilómetros.
The forest fire left a smoke that could be seen from miles away.
Cuando se apagó el fuego, la humareda comenzó a disiparse lentamente.
Aunque "humareda" no es una palabra comúnmente utilizada en expresiones idiomáticas, se puede asociar con algunas frases coloquiales donde la presencia de humo es indicativa de ciertos contextos o situaciones:
Esta expresión se utiliza para indicar que si se habla de un rumor, probablemente tenga un fundamento.
"Ver la humareda de algo más grande."
Se refiere a la idea de que si hay indicios de un problema, puede haber algo más serio detrás.
"Ahogar en una humareda."
La palabra "humareda" proviene del sustantivo "humo" combinado con el sufijo "-ada", que se utiliza para formar sustantivos que indican acción o efecto. Así, "humareda" hace referencia al efecto de emitir o producir humo en gran cantidad.
Sinónimos: - Humo - Niebla (en ciertos contextos) - Betún (en algunos dialectos, referido al humo oscuro)
Antónimos: - Claridad - Luminosidad - Transparencia
La palabra "humareda" se integra a diversas áreas del lenguaje, especialmente en contextos donde el fuego o la combustión son temas centrales.