El término "implicar" es un verbo.
La transcripción fonética de "implicar" en el Alfabeto Fonético Internacional (AFI) es /impliˈkaɾ/.
"Implicar" significa hacer que algo sea parte de un contexto mayor o hacer que alguien se involucre en algo. Puede referirse a la responsabilidad o a la necesidad de que una persona esté pendiente de ciertos asuntos.
En el idioma español, es una palabra de uso cotidiano, tanto en habla oral como escrita, aunque su uso tiende a ser más frecuente en contextos escritos, especialmente en textos académicos o legales.
La nueva política ambiental implica un cambio en nuestra forma de trabajar.
The new environmental policy implies a change in our way of working.
No quiero implicarte en este asunto, pero necesitas saber la verdad.
I don’t want to involve you in this issue, but you need to know the truth.
Su testimonio podría implicar a varias personas en el caso.
His testimony could implicate several people in the case.
El verbo "implicar" se utiliza en diversas expresiones idiomáticas:
Implicar a alguien en algo: Referirse a enredar o involucrar a una persona en una situación, a menudo complicada.
No deberías implicar a Juan en tus problemas.
You shouldn't involve Juan in your problems.
Implica una responsabilidad: Usado para indicar que algo conlleva compromisos.
Aceptar el puesto implica una responsabilidad mayor.
Accepting the position implies a greater responsibility.
Implica un cambio: Indica que algo debe ser modificado o alterado para adaptarse a una nueva realidad.
La nueva regulación implica un cambio en la forma de operar.
The new regulation implies a change in the way of operating.
La palabra "implicar" proviene del latín "implicare", que significa "enredar, entrelazar". Se compone del prefijo "in-" que denota una dirección hacia dentro y "plicare", que significa "doblar" o "enrollar".
Sinónimos: involucrar, comprometer, arrastrar, engarzar.
Antónimos: desentender, excluir, liberar, desvincular.