"Importe" es un sustantivo.
La transcripción fonética de "importe" en el Alfabeto Fonético Internacional (AFI) es /imˈpoɾte/.
El término "importe" se refiere a la cantidad de dinero que se debe o se paga, o a cualquier cantidad que se expresa en unidades monetarias. Es utilizado en contextos como la contabilidad, las finanzas y el comercio. En los dominios de la economía y la ley, el término es especialmente relevante para los contratos, facturas y transacciones comerciales.
El uso de "importe" es más frecuente en contextos escritos como documentos legales, informes financieros y facturas, aunque también es común en la conversación oral relacionada con estos temas.
"The total amount of the invoice is three hundred euros."
"Debemos asegurarnos de que el importe correcto haya sido transferido."
"We must ensure that the correct amount has been transferred."
"El importe a pagar por el servicio fue acordado previamente."
El término "importe" puede aparecer en ciertas expresiones idiomáticas relacionadas con el dinero y las transacciones. A continuación se presentan algunas oraciones que ilustran su uso:
"The amount at stake is much more than we imagined."
"Es un tema delicado cuando se trata de discutir el importe que se debe."
"It's a delicate subject when it comes to discussing the amount that is owed."
"No quiero que se malinterprete el importe de la donación."
"I don’t want the amount of the donation to be misunderstood."
"El importe indicado en el contrato es vinculante."
"The amount indicated in the contract is binding."
"Sobre el importe de la inversión, es importante tener claridad."
La palabra "importe" proviene del verbo "importar," que en su forma latina es "importare." Su uso se popularizó a lo largo del tiempo en el ámbito comercial y financiero, dando lugar al sustantivo "importe."
Sinónimos: cantidad, suma, monto, total.
Antónimos: diferencia, saldo, escasez (en el contexto de cantidades).