inquietar - significado, definición, traducción, pronunciación
Diclib.com
Diccionario ChatGPT

inquietar (español) - significado, definición, traducción, pronunciación


Parte de la oración

Verbo.

Transcripción fonética

/inˈkje.taɾ/

Significado y uso

La palabra "inquietar" se refiere a causar inquietud, preocupación o alteración en alguien. Se utiliza para describir el efecto que tiene algo o alguien que provoca cierta inquietud emocional o mental, ya sea de forma ligera o intensa. En general, esta palabra puede aparecer en contextos tanto formales como informales, aunque su uso es más común en el habla escrita que en la oral.

Frecuencia de uso

Se usa con bastante frecuencia en el idioma español, especialmente en contextos donde se habla de emociones, preocupaciones o perturbaciones.

Ejemplos de oraciones

  1. La noticia del accidente comenzó a inquietar a los vecinos del barrio.
  2. Translation: The news of the accident began to disturb the neighbors of the neighborhood.

  3. La actitud del niño inquieta a sus padres, que no saben cómo manejar la situación.

  4. Translation: The child's attitude worries his parents, who do not know how to handle the situation.

Expresiones idiomáticas

La palabra "inquietar" es parte de algunas expresiones que muestran la causa de la preocupación o la perturbación.

  1. "Inquietar la conciencia": A veces, la culpa puede inquietar la conciencia de una persona.
  2. Translation: Sometimes, guilt can disturb a person's conscience.

  3. "No inquietar la paz": Debemos aprender a no inquietar la paz en nuestras relaciones.

  4. Translation: We must learn not to disturb the peace in our relationships.

  5. "Inquietar el ánimo": Su falta de comunicación inquieta el ánimo del grupo.

  6. Translation: His lack of communication disturbs the mood of the group.

  7. "Viento para inquietar": El rumor fue un viento que vino a inquietar a todos en la oficina.

  8. Translation: The rumor was a wind that came to disturb everyone in the office.

  9. "Inquietar el espíritu": Las malas noticias pueden inquietar el espíritu de una comunidad.

  10. Translation: Bad news can disturb the spirit of a community.

Etimología

El verbo "inquietar" proviene del latín "inquietāre", que significa "perturbar, inquietar" y se basa en la raíz "inquietus", que se traduce como "inquieto" o "sin descanso".

Sinónimos y antónimos

Sinónimos

Antónimos



23-07-2024